Sınırsız PaylaşımNe Mutlu Türküm DiyeneNazar etme nolur, Çalış seninde olur :-)
FoRuMsN.CoM Toolbar yüklemek için tıklayın
 Ana Sayfa   Forum   Arama   Yeni mesajlar   Yeni yanıtlar   Oyun   eKart Gönder   Yaygara   Haberler   Toplist   Sohbet   İletişim  
FoRuMsN.CoM Sınırsız Paylaşım

Merhaba, Ziyaretçi. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
25 Mayıs 2012 04:25:15

Kullanıcı adınızı, parolanızı ve aktif kalma süresini giriniz
Duyurular: FoRuMsN.CoM sitemize hoş geldiniz... Umarız hoş vakit geçirirsiniz...



Ana SayfaAna Sayfa ForumForum YardımYardım AraAra OyunOyun Giriş YapGiriş Yap KayıtKayıt
FoRuMsN.CoM Sınırsız Paylaşım Eğlence & Haberler & Güncel Olaylar Geyik (Moderatör: αβśoluţə) Konu: ......TÜRK USULU İNGİLİZCE YAZIŞMA .....
Konu Bilgileri
Konu......TÜRK USULU İNGİLİZCE YAZIŞMA ..... | (Basit Görünüm)
Yanıtlar0
Okunma Sayısı368 defa
Konuyu İnceleyenler0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.
« önceki sonraki »
Sayfa: [1] Aşağı git Yazdır
Bu konu henüz derecelendirilmemiş!
Bu konuyu derecelendirmediniz. Derece Seç:
Gönderen Konu: ......TÜRK USULU İNGİLİZCE YAZIŞMA .....
 
gokhan_fox
GOKHAN
Yasaklama
Yasaklama
| Yeni Üye |
*



Offline Offline

Karizma 5

Teşekkür
-Edilen: 0
-Alınan: 5

Üye No: 70361
Cinsiyet: Bay
Yaş: 24
Burç: Boğa
Takım: Beşiktaş
Ruh Hali: Mutlu Kahkaha
Mesaj Sayısı: 16
Konu Sayısı: 10
Yer: istanbul


 Stats





 Sonraki Seviye:
 32% ( 16 / 50 )


« : 07 Haziran 2009 13:12:53 »


Dear sir,
We send our company information attached to the mail (as pdf).
But the cost of operation you have foreseen is very low. This may take more expensive. If you send drawings of your current product, we can find the real cost including shipping.

Kind regards.

Cevap:

Sugar brother (Şeker kardeşim),
Be a young man for two minutes (iki dakka delikanlı ol).
We put you in a man place , you become Tempra (Adam yerine koyduk hemen arkanız kalktı).
No need to be artist (Artizliğin lüzumu yok).
We know that this work takes much money, too (Bu işlerin çok para tuttuğunu biz de biliyoruz).
No, why do you creating tension anymore , subtree? (Hayır da , daha ne diye gerginlik yaratıyorsun ki , dallama?).
I eat all of you nobody understand. (Alayınızı yerim haberiniz olmaz).
You not understand the word , you eat the grass where I put you . (Laftan anlamıyorsunuz , hala koyduum yerde otluyorsunuz)
No drawings mrawings my brother ! (Proje mroje yok kardeşim! )
You make 3 kurush work camel. ( 3 kuruşluk işi deve yaptınız)
I understand we can not understand with you . (Anlasıldı biz sizinle anlaşamayacağız. )
But , if you go with this head to army , you take NAH as diploma. (Ama, siz bu kafayla giderseniz askere nah alırsınız teskere. )
Here that much !( İşte o kadar! )


Logged
Sponsor Bağlantı
Sayfa: [1] Yukarı git Yazdır 
0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte. « önceki sonraki »
FoRuMsN.CoM Sınırsız Paylaşım Eğlence & Haberler & Güncel Olaylar Geyik (Moderatör: αβśoluţə) Konu: ......TÜRK USULU İNGİLİZCE YAZIŞMA .....
Gitmek istediğiniz yer:  



¦All rights reserved FoRuMsN.CoM™¦ Copyright © 2005-2006 - FoRuMsN.CoM Her Hakkı Saklıdır Designed By Badboy

MySQL ile Güçlendirildi PHP ile Güçlendirildi Powered by SMF | SMF © 2006-2008, Simple Machines
SMFone design by A.M.A, ported to SMF 1.1 by Aäron.
XHTML 1.0 Geçerli! CSS Geçerli!
Bu Sayfa 0.085 Saniyede 27 Sorgu ile Oluşturuldu
Google'ın bu sayfayı en son ziyaret zamanı 06 Mayıs 2012 04:15:04

FoRuMsN.CoM'a Hoşgeldiniz
Hala Üye değilmisiniz?
Üye olmak çok kolay
Hemde Ücretsiz
Üye olmak için tıklayın